[identity profile] zhaha.livejournal.com posting in [community profile] ru_cats
Как-то раз на английском задали перевести стих. Подумал, что тут вполне уместно будет его разместить, хороший стих, тематический :)

Сначала оригинал, под катом - мой перевод. Автора оригинала не знаю.

Oh what unhappy twist of fate,
Has brought you homeless to my gate?
The gate where once another stood
To beg for shelter, warmth and food
From that day I ceased to be
The master of my destiny.

While he with fur and velvet paw
Became within my house the law.
He scratched the furniture and shed
And claimed the middle of my bed.

He ruled in arrogance and pride
And broke my heart the day he died.
So if you really think, oh cat,
I’d willingly relive all that
Because you come forlorn and thin
Well..don’t just stand there, come on in.

Какой печальный жизни поворот
Тебя бездомным бросил у моих ворот?
Ворот, где как-то раз другой
Стоял с протянутой рукой,
Прося приюта и тепла,
И вкусненького со стола.
С тех пор и был потерян мной
Контроль над собственной судьбой.

А он, как твердою рукой,
Стал править лапой меховой.
Он портил мебель и линял,
Меня с кровати прогонял.

Он властвовал как царь и бог...
Я горевал, когда он сдох.
И ты, о Кот, посмел предположить,
Что я опять готов все это пережить,
Лишь оттого, что жалок ты и худ?!
Что ж, заходи, тебе есть место тут.

Date: 2007-01-14 06:17 pm (UTC)
From: [identity profile] aveleen.livejournal.com
"Прося приюта и тепла,
И вкусненького со стола."

Какой замечательный перевод! Спасибо 8)

Date: 2007-01-14 06:51 pm (UTC)
From: [identity profile] kisasabakazlaya.livejournal.com
...только "сдох" - это как-то неправильно :-/

стих

Date: 2007-01-14 07:48 pm (UTC)
From: [identity profile] nina-chatte.livejournal.com
А хорошо получилось!

С теплым пушистым приветом
Нина

Date: 2007-01-14 10:17 pm (UTC)
From: [identity profile] mad-skywalker.livejournal.com
хороший стих, аж прослезилась, честное слово.
и перевод тоже красивый

Date: 2007-01-14 10:23 pm (UTC)
From: [identity profile] mad-skywalker.livejournal.com
автор Francis Witham
From: [identity profile] kisasabakazlaya.livejournal.com
Он властвовал, как царь и бог...
Я умер с ним бы, если б мог.

как-то так )

Date: 2007-01-16 07:58 am (UTC)
From: [identity profile] kisasabakazlaya.livejournal.com
Ваш вариант тоже неочевиден, что умер (*бебебе!) - у нас предыдущий кот тоже ушел... т.е. просто пропал :(
...но все равно, это лучше сдоха )

Date: 2007-01-17 05:23 am (UTC)
From: [identity profile] kisasabakazlaya.livejournal.com
И никак не могу успокоиться отчего-то ) рихмы покою не дают

Будь добр к нему, кошачий бог!
Я б умер вместо, если б мог

Ну или одну последнюю строчку )

*остапа понесло :)

Date: 2007-01-17 06:33 am (UTC)
From: [identity profile] kisasabakazlaya.livejournal.com
Он был, как маленький тиран
Рыдал я - умер он от ран

Не обращайте внимания, постараюсь всюда больше не выкладывать, а то чую - меня еще долго будет мучить поетицское прошлое... )
...как раз про собственный стих... писали мы с одним камрадом стихи на двоих - строчку я, строчку он... видимо, аукается :))

Date: 2007-01-17 06:42 am (UTC)
From: [identity profile] kisasabakazlaya.livejournal.com
ну тогда свистите, если совсем надоест )

он правил мной, как царь и бог
он умер - я рыдать лишь мог

Date: 2007-01-17 08:51 am (UTC)
From: [identity profile] kisasabakazlaya.livejournal.com
собственно, теперь уже можно и остановиться, на это моя согласная тем более :)

Profile

ru_cats: (Default)
ru_cats

January 2020

S M T W T F S
   1234
56789 1011
12131415161718
19202122232425
262728293031 

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Dec. 25th, 2025 07:38 pm
Powered by Dreamwidth Studios