Date: 2014-02-19 08:07 am (UTC)
это я зачем-то оставляю этикетки, на всякий случай)

и, кстати, иногда перевод на стикере очень отличается от того, что написано в оригинале! у меня есть два таких смешных перевода, вырезала для примера, всё никак не запостю в ру_кэтс, чтобы сообщники тоже посмеялись)
смотрите, например, на пачке Шезира написано:
"Composition: chicken fillets 75%, seabass 5%, vegetable gelatin.
Analytical constitutients: protein 16%, crude oils and fats 1,5%, crude fibres 0,1%, crude ash 1%. Moisture 82%."
на всех продублированных языках состав одинаков, кроме русского.
а стикер сверху с русским переводом, внимание!
"Ингредиенты: Цыпленок (50% минимум), окунь (55% минимум), рис (3%), подсолнечное масло (1,5%), минеральные добавки, овощное желе (добавка, разрешенная ЕС).
Состав: влага 80%, сырой протеин 14%, жиры 2,5%, клетчатка 0,6%, зола 1,5%."

извините, но я в шоке с таких "переводов". от балды пишут какие-то несуществующие ингредиенты, все проценты не те указаны, еще и их сумма восхищает.
как тогда, 146% на выборах.
"ох уж эти сказочки, ох уж эти сказочники!" (с)
This community only allows commenting by members. You may comment here if you're a member of ru_cats.
If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting

Profile

ru_cats: (Default)
ru_cats

January 2020

S M T W T F S
   1234
56789 1011
12131415161718
19202122232425
262728293031 

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated May. 23rd, 2025 01:09 pm
Powered by Dreamwidth Studios